home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Understanding McLuhan / Understanding McLuhan (1996)(Voyager)[Mac-PC].iso / pc / mcluhan.dxr / 08468_Field_TCGG T233.txt < prev    next >
Text File  |  1996-04-10  |  977b  |  16 lines

  1. cultures. The reason we find myths difficult to grasp is just this 
  2. fact, that they do not exclude any facet of experience as 
  3. literate cultures do. All the levels of meaning are simultaneous. 
  4. Thus natives, when asked Freudian questions about the 
  5. symbolism of their thoughts or dreams, insist that all the 
  6. meanings are right there in the verbal statement. The work of 
  7. Jung and Freud is a laborious translation of nonliterate 
  8. awareness into literary terms, and like any translation distorts 
  9. and omits. The main advantage in translation is the creative 
  10. effort it fosters, as Ezra Pound spent his life in telling and 
  11. illustrating. And culture that is engaged in translating itself 
  12. from one radical mode such as the auditory, into another mode 
  13. like the visual, is bound to be in a creative ferment, as was 
  14. classical Greece or the Renaissance. But our own time is an 
  15. even more massive instance of such ferment, and just because 
  16. of such ‚Äútranslation.‚Äù